English Lyrics to ‘Shining’ by Jaurim

‘Shining’ (샤이닝) is a song from the 6th official album ‘Ashes to Ashes’ (2006) of veteran Korean rock band Jaurim (자우림).

Like most of the songs from the band, Shining was also written and composed by Jaurim’s vocalist Kim Yoon-ah.

According to an interview, Kim Yoon-ah said that Shining didn’t garner much attention when their album was released back in 2006. She said it was only years later, especially with the struggling younger generation, that sadly people really started relating to the song.

The lyrics to Shining sound like a person who is somewhat lost, afraid, and even confused in the midst of an existential crisis. Anyone who can relate to the flurry of emotions one feels in those moments might find Shining rather cathartic as it sounds like their own story, or might find it consoling as it can sound like another person telling you you’re not alone in going through such trying times.


Translated Lyrics to ‘Shining’ (샤이닝) by Jaurim (자우림)

Kim Yoon-ah (vocalist) and Lee Sun-kyu (guitarist) performing Shining in Cascais, Portugal in Season 2 of busking show Begin Again

지금이 아닌 언젠가, 여기가 아닌 어딘가,
나를 받아줄 그 곳이 있을까.
가난한 나의 영혼을 숨기려 하지 않아도
나를 안아줄 사람이 있을까.

Someday not now, somewhere not here
Would there be a place that accepts me
Even if I don’t try to hide my empty soul
Would there be someone to hold me

목마른 가슴 위로 태양은 타오르네.
내게도 날개가 있어, 날아갈 수 있을까.

The sun is burning over my scorched heart
Would I too have wings to fly away

별이 내리는 하늘이 너무 아름다워
바보처럼 나는 그저 눈물을 흘리며 서 있네.
이 가슴 속의 폭풍은 언제 멎으려나.
바람 부는 세상에 나 홀로 서있네.

The sky is so beautiful full of stars
I’m just standing crying like a fool
When would this storm inside me die down
I’m standing alone in a cold world

풀리지 않는 의문들, 정답이 없는 질문들
나를 채워줄 그 무엇이 있을까.
이유도 없는 외로움, 살아 있다는 괴로움,
나를 안아줄 사람이 있을까.

Doubts that can’t be cleared, questions that have no answers
Would there be something that completes me
Lonely without reason, suffering from living
Would there be someone to hold me

목마른 가슴 위로 태양은 타오르네.
내게도 날개가 있어, 날아갈 수 있을까?

The sun is burning over my scorched heart
Would I too have wings to fly away

별이 내리는 하늘이 너무 아름다워
바보처럼 나는 그저 눈물을 흘리며 서 있네.
이 가슴 속의 폭풍은 언제 멎으려나.
바람 부는 세상에 나 홀로 서있네.

The sky is so beautiful full of stars
I’m just standing crying like a fool
When would this storm inside me die down
I’m standing alone in a cold world

지금이 아닌 언젠가, 여기가 아닌 어딘가,
나를 받아줄 그곳이 있을까.

Someday not now, somewhere not here
Would there be a place that accepts me


More Lyrics

Twenty five, twenty one by Jaurim

Other poetic Korean lyrics

2 thoughts on “English Lyrics to ‘Shining’ by Jaurim”

  1. Can i use your translation for my youtube video? I’m gonna make MINARI clip with this song and lyrics 🙂

    1. Thank you for reaching out to us, Mina!

      Excited to hear you’re making a clip on the flim! I was thrilled to see Youn Yuh-jung win an Oscar today for her role in Minari – I haven’t seen the film yet but I wrote about her career on MoinNet and know how great she is.

      Please feel free to use our translation here but make sure you credit us as the source of the translation and also link back to this page in the YouTube video description.

      Let us know when it’s published and contribute to your video view count!

      Cheers,

      MayLKM
      MoinNet Chief Editor

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to Top